1 00:03:18,367 --> 00:03:22,083 Развед-бота нет. Похоже наш инспектор... 2 00:03:25,367 --> 00:03:27,250 А, это он? 3 00:03:28,000 --> 00:03:32,584 К концу эксперимента, я заметил, что каждая новая волна вампиров 4 00:03:32,750 --> 00:03:34,917 малочисленнее предыдущей. 5 00:03:35,042 --> 00:03:38,209 Видимо вампиры каким-то образом передали информацию 6 00:03:38,334 --> 00:03:40,042 об опасности нашего сигнала, 7 00:03:40,267 --> 00:03:44,042 и теперь он из приманивающего, стал отпугивающим. 8 00:03:44,267 --> 00:03:46,084 Я слетаю к заливу духов 9 00:03:46,400 --> 00:03:49,450 чтобы выяснить, насколько далеко в среде вампиров 10 00:03:49,575 --> 00:03:52,084 разошлась эта информация. 11 00:04:27,142 --> 00:04:29,084 Значит если инспектор прав, 12 00:04:29,209 --> 00:04:31,075 теперь для отпугивания вампиров 13 00:04:31,200 --> 00:04:33,542 достаточно включить ультразвук? 14 00:04:34,859 --> 00:04:37,042 Совершенно верно. 15 00:04:37,167 --> 00:04:39,767 Включай сигнал и работай. 16 00:04:39,909 --> 00:04:42,042 Даже скафандры не нужны. 17 00:04:42,267 --> 00:04:44,834 Посмотри на радар, идём вниз. 18 00:05:15,192 --> 00:05:19,750 Инспектор, отзовитесь. Повторяю, инспектор... 19 00:05:22,350 --> 00:05:25,834 Вас слышу, говорит инспектор Янин. Приём. 20 00:05:25,959 --> 00:05:28,292 Наконец-то. Где вы инспектор? 21 00:05:28,417 --> 00:05:29,792 Всё в порядке. 22 00:05:29,917 --> 00:05:34,000 Я, как не странно, жив, хотя и чертовски покусан вампирами. 23 00:05:34,084 --> 00:05:35,834 Похоже, при укусах 24 00:05:35,959 --> 00:05:38,109 в ранку попадают не только микробы, 25 00:05:38,200 --> 00:05:40,250 но и антитела для борьбы с ними. 26 00:05:40,417 --> 00:05:43,500 Только нужно, чтобы укусов было побольше. 27 00:05:43,775 --> 00:05:47,042 Тогда быстрее происходит адаптация организма 28 00:05:47,167 --> 00:05:48,334 к местным условиям. 29 00:05:48,500 --> 00:05:51,375 Окей! Мы летим к вам, инспектор. 30 00:05:51,500 --> 00:05:53,167 Говорить больше не могу. 31 00:05:53,592 --> 00:05:57,000 Вампиры повредили систему жизнеобеспечения. 32 00:05:57,225 --> 00:06:00,084 Сейчас вдохну кислорода и дам пеленг. 33 00:06:14,742 --> 00:06:16,542 Инспектор, что с вами? 34 00:06:16,717 --> 00:06:18,584 Почему замолчали, приём? 35 00:07:11,309 --> 00:07:12,809 Смотри, 36 00:07:12,984 --> 00:07:16,000 они же не пьют кровь, наоборот... 37 00:07:16,117 --> 00:07:19,542 - Значит вампиры их кормят? - Похоже. 38 00:07:29,667 --> 00:07:30,809 А, это вы? 39 00:07:30,934 --> 00:07:32,500 Наконец-то. 40 00:07:41,142 --> 00:07:44,084 Они не могут слишком далеко удаляться от моря, 41 00:07:44,250 --> 00:07:46,000 так как живут под водой. 42 00:07:47,067 --> 00:07:48,834 Там у них целые города. 43 00:07:49,000 --> 00:07:52,834 А вампиры у них вроде домашних животных. 44 00:07:53,292 --> 00:07:55,250 Так же, как и другие ящеры. 45 00:07:55,417 --> 00:07:58,000 И откуда вы всё это узнали? 46 00:07:58,609 --> 00:08:02,417 От них и узнал, это что-то вроде телепатии. 47 00:08:03,000 --> 00:08:05,584 Но они внушали мне и зрительные образы. 48 00:08:05,709 --> 00:08:08,292 Они могут это делать на небольшом расстоянии, 49 00:08:08,334 --> 00:08:10,084 если на нас нет шлемов. 50 00:08:35,109 --> 00:08:37,817 Оказывается вампиры атаковали нас для того, 51 00:08:37,942 --> 00:08:41,000 чтобы мы скорее вступили в контакт с их хозяевами. 52 00:08:42,909 --> 00:08:45,084 Эти гуманоиды 53 00:08:45,209 --> 00:08:48,459 связаны с вампирами и другими животными планеты 54 00:08:48,584 --> 00:08:51,667 симбиотическими и телепатическими связями. 55 00:08:51,892 --> 00:08:55,834 Я многого не понял, но похоже мы нанесли им значительный ущерб. 56 00:08:56,317 --> 00:08:58,667 Во всяком случае, хозяева Геоны 57 00:08:58,792 --> 00:09:01,500 дали мне понять, что запрещают впредь 58 00:09:01,667 --> 00:09:05,917 посадку наших звездолётов, нарушающих их экологию. 59 00:09:14,567 --> 00:09:18,875 Похоже, у нашего концерна теперь будут трудности. 60 00:09:19,250 --> 00:09:22,834 А мы так надеялись на эту планетку. 61 00:09:23,159 --> 00:09:25,334 Пора. Гуд-бай Геона. 62 00:09:31,392 --> 00:09:32,992 И всё-таки мне кажется, 63 00:09:33,117 --> 00:09:34,709 мы ещё вернёмся сюда.